Обсуждение:Киняргванда

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Босьтöм Википедияись

Киняргванда нето Киньаргванда[Вильмӧтны код]

Ки-ня-ргванда нето Ки-ньа-ргванда? The Russian ня = n-ya, but Rwandan language nya = ny-a [cyrill: ньа]. The Rwandan letter ny /ɲ/ is similar with Hungarian ny [/ɲ/] --Kmoksy 19:22, 16 юль 2011 (YEKST)

It's киняргванда (komi нь+а = ня). But how to whrote the language name in komi without the ki? Киняргванда = няргванда кыв or ргванда кыв? The ki is a prefix, the rwanda is a very stem, but what is the nya? They say it always together... Enye Lav 20:13, 16 юль 2011 (YEKST)

I write "before I know on the Fin-Ugor wikipedias" on the Kinyarwanda wikipedia. My edits on the Kinyarwanda wikipedia is 11149. The article "Amazina y’ururimi mu kinyarwanda" (Language names in Rwandan language) is my work. The Kinyarwanda prefixes of language names are "i-, icy, igi-, iginy(a)-, iki-, ikinya(a)-, iny(a)-" and others ("izindi"). The stem is RWANDA. The derived words: ABANYARWANDA (Rwandan people = Hutu, Tutsi and Twa) UMUNYARWANDA ("male" Rwandan person), UMUNYARWANDAKAZI (female Rwandan person), IKINYARWANDA (Rwandan language). The stem RWANDA and RUNDI are related. but the stem RUNDİ's derived words: ABARUNDI (Burundian people = Hutu, Tutsi and Twa), IKIRUNDI (Burundian language). The Kinyawanda and Kirundi languages are very very similar. Many words are similar; others "few/little" similar. For exemple: Kirundi icongereza Kinyarwanda icyongereza "English language"; Kirundi canke Kinyarwanda cyangwa "or". Have several prefixes on the noun classes. Thanks, for your "multi-super" edits on the Киняргванда page. Thanks. You are a language warrior. --Kmoksy 20:42, 16 юль 2011 (YEKST)
Thanks!
1. Regarding some related sites have found the nya as a noun prefix indicating origin = komi suffix -ись.
Ergo, киняргванда = ргвандаись кыв or (if we approve the European spelling of the country-name in form Руанда) руандаись кыв. Respectively pуандаись отир etc.
2. In the Komi language a palatal with a vowels must be written in so way:
ɲ+a = ня, ɲ+u = ню, ɲ+o = нё, ɲ+e = не, ɲ+i = ни (compare related dental + the some vowels: на, ну, но, нэ, ні).
If an /j/ appears between the palatal and vowel, the ь is to be inserted:
ɲ+ja = нья, ɲ+ju = нью, ɲ+jo = ньё, ɲ+je = нье, ɲ+ji = ньи
but after a dental (e.g. n) is ъ to be used:
n+ja = нъя, n+ju + нъю, n+jo = нъё, n+je = нъе (exept. n+ji = нйи - no idea why)
The same rule applies to all the palatals and related dentals. --Enye Lav 22:32, 16 юль 2011 (YEKST)

The primarly archaic meaning of the name Rwanda (a long time ago = Rundi ; just as the names Lithuanian and Latvian is related long time ago) in the KinyaRwanda language is not country; its first meaning is ethnic name of the Rwandan people (especially Hutu tribes; because, KinyaRwanda is true mother language of Hutus; but mother languages of Tutsis and Twas are unknown. Tutsis are Nilotic tribe and Twas are Pygme tribe, but Hutus true Bantu tribe). After less than a new pages: инюпиак отир and инюпиак кыв (an Alaskan Inuit Eskimo people and language) --Kmoksy 23:04, 16 юль 2011 (YEKST)